$1858
à esquerda,Entre na Sala de Transmissão Esportiva da Hostess Bonita, Onde Eventos Imperdíveis Prometem Trazer Toda a Emoção e Adrenalina dos Jogos Direto para Você..No inglês americano (AmE), os substantivos coletivos são quase sempre singulares na construção: ''the committee was unable to agree'' (o comitê não conseguiu chegar a um acordo). No entanto, quando um falante deseja enfatizar que os indivíduos estão agindo separadamente, um pronome no plural pode ser empregado com um verbo no singular ou no plural: ''the team takes their seats'', em vez de ''the team takes its seats'' (a equipe toma seus lugares). Essa frase provavelmente seria reformulada como ''the team members take their seats'' (os membros da equipe tomam seus assentos). Apesar de exceções, como o uso no ''The New York Times'', os nomes de equipes esportivas geralmente são tratados como plurais, mesmo que a forma do nome seja singular.No inglês britânico (BrE), os substantivos coletivos podem assumir formas verbais no singular (''formal agreement'') ou no plural (''notional agreement''), de acordo com a ênfase no corpo como um todo ou nos membros individuais, respectivamente; compare ''a committee was appointed'' (um comitê foi nomeado) com ''the committee were unable to agree'' (o comitê não conseguiu chegar a um acordo). O termo ''the Government'' sempre usa um verbo no plural na convenção do serviço civil britânico, talvez para enfatizar o princípio da . Compare também os seguintes versos da música "" de Elvis Costello: ''Oliver's Army is here to stay / Oliver's Army are on their way'' (O Exército de Oliver está aqui para ficar / O Exército de Oliver está a caminho'').'' Alguns desses substantivos, por exemplo, "''staff''", na verdade combinam com verbos no plural na maioria das vezes.A diferença ocorre para todos os substantivos de multidão, tanto termos gerais, como ''team''''company'', quanto substantivos próprios (como quando um nome de lugar é usado para se referir a uma equipe esportiva). Por exemplo,,Estima-se que 90 mil pessoas de ascendência etíope viviam na Grã-Bretanha, entre elas estava Abiyot Desta, que visitou pela primeira vez a residência do imperador..
à esquerda,Entre na Sala de Transmissão Esportiva da Hostess Bonita, Onde Eventos Imperdíveis Prometem Trazer Toda a Emoção e Adrenalina dos Jogos Direto para Você..No inglês americano (AmE), os substantivos coletivos são quase sempre singulares na construção: ''the committee was unable to agree'' (o comitê não conseguiu chegar a um acordo). No entanto, quando um falante deseja enfatizar que os indivíduos estão agindo separadamente, um pronome no plural pode ser empregado com um verbo no singular ou no plural: ''the team takes their seats'', em vez de ''the team takes its seats'' (a equipe toma seus lugares). Essa frase provavelmente seria reformulada como ''the team members take their seats'' (os membros da equipe tomam seus assentos). Apesar de exceções, como o uso no ''The New York Times'', os nomes de equipes esportivas geralmente são tratados como plurais, mesmo que a forma do nome seja singular.No inglês britânico (BrE), os substantivos coletivos podem assumir formas verbais no singular (''formal agreement'') ou no plural (''notional agreement''), de acordo com a ênfase no corpo como um todo ou nos membros individuais, respectivamente; compare ''a committee was appointed'' (um comitê foi nomeado) com ''the committee were unable to agree'' (o comitê não conseguiu chegar a um acordo). O termo ''the Government'' sempre usa um verbo no plural na convenção do serviço civil britânico, talvez para enfatizar o princípio da . Compare também os seguintes versos da música "" de Elvis Costello: ''Oliver's Army is here to stay / Oliver's Army are on their way'' (O Exército de Oliver está aqui para ficar / O Exército de Oliver está a caminho'').'' Alguns desses substantivos, por exemplo, "''staff''", na verdade combinam com verbos no plural na maioria das vezes.A diferença ocorre para todos os substantivos de multidão, tanto termos gerais, como ''team''''company'', quanto substantivos próprios (como quando um nome de lugar é usado para se referir a uma equipe esportiva). Por exemplo,,Estima-se que 90 mil pessoas de ascendência etíope viviam na Grã-Bretanha, entre elas estava Abiyot Desta, que visitou pela primeira vez a residência do imperador..